It is common to see people spend some time hugging each other before departing at airports. However, some people may find it so hard to say goodbye that they end up occupying the drop-off zone for too long. To address the problem, Dunedin Airport in New Zealand took a unique approach. At the airport, a sign at the drop-off area reads, “Max hug time 3 minutes.” It also suggests that those who look for “fonder farewells” should go to the airport’s car park instead. This rule on an act of love sparked debate among New Zealanders after a picture of the sign went viral.

  在機場看到人們出發前花一些時間互相擁抱是很常見的。然而,有些人可能覺得很難道別,以至於他們最後占用接送區太久。為了解決這個問題,紐西蘭但尼丁機場採取了一種獨特的方法。在該機場,接送區有個告示牌寫著「擁抱時間最長為三分鐘」。它還建議那些尋求「更深情的告別」的人應該去機場停車場。這張告示牌的照片在網路上爆紅後,這條針對示愛行為的規範引發了紐西蘭人的爭論。


生活必備字詞:

passenger n. 乘客

depart vi. 出發;離開

go viral  爆紅


◆免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97


本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見七月號。

 


點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞
壹蘋派生活美語 外貌 check!髮型改造大作戰