1. 在臺灣,飼養寵物的風潮越來越盛行。
可譯為:In Taiwan, the trend of owning pets is becoming increasingly popular.
譯題密技:
be becoming / getting increasingly + 原級形容詞 變得越來越……
注意:
increasingly 即等於 more and more,故之後要接原級形容詞。
字詞加油站:
a. trend n. 趨勢,潮流
b. own a pet 飼養寵物
2. 不論是什麼類型的動物,許多飼主都很喜歡有寵物的陪伴。
可譯為:No matter what type of animal it is, many owners enjoy the company of their pets.
譯題密技:
no matter what... 不管∕不論什麼……
注意:
no matter what 為副詞連接詞,表「不管∕不論什麼」,相當於 whatever。因為 what 具有形容詞的功能,所以後面也可以接名詞。
字詞加油站:
a. owner n. 主人
b. company n. 陪伴
◆免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97.
本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見九月號。
爆料信箱:news@nextapple.com
★加入《壹蘋》Line,和我們做好友!
★下載《壹蘋新聞網》APP
★Facebook 按讚追蹤
點擊閱讀下一則新聞
壹蘋派生活美語 引領植物奶風潮的燕麥奶