1. 由於突如其來的地震,許多大樓陸續倒塌。
可譯為:As a result of the sudden earthquake, many buildings collapsed one after another.
譯題密技:
as a result of... 因為∕由於……
注意:
as a result of 為片語介詞,所引導的介詞片語可置於主要子句之前或之後,放在後面時其前不須置逗號。
字詞加油站:
a. collapse vi. 倒塌
b. one after another 陸續地
2. 在這場災難後,當地居民感到十分無助。
可譯為:After the disaster, the local residents felt a great sense of helplessness.
譯題密技:
a sense of... ……感
注意:
sense 表「(自我)感覺、(個人)感受」,通常用單數形,a sense of... 表「某種……感(覺)」。
字詞加油站:
a. disaster n. 災難
b. resident n. 居民
c. helplessness n. 無助
◆免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97.
本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見七月號。
爆料信箱:news@nextapple.com
★加入《壹蘋》Line,和我們做好友!
★下載《壹蘋新聞網》APP
★Facebook 按讚追蹤
點擊閱讀下一則新聞
壹蘋派生活美語 引領植物奶風潮的燕麥奶