In Japan, people line up to enjoy karaage. Every bite of karaage is juicy and bursting with flavor. This crispy fried chicken has been part of Japanese cuisine for nearly a century, and now it has become popular around the world. The roots of karaage date back to the 16th century, when Portuguese missionaries introduced their fried cooking traditions to Japan. Back then, the Japanese didn’t eat much meat. However, they used these fried cooking techniques to create tempura for seafood.


在日本,人們排隊享用唐揚雞。每一口唐揚雞都多汁且充滿風味。這種香脆的炸雞近一個世紀以來一直是日本料理的一部分,現在它已經風靡全球。唐揚雞的起源可以追溯到十六世紀,當時葡萄牙傳教士將他們的油炸烹飪傳統引入日本。在那時,日本人不太吃肉。然而,他們使用這些油炸烹飪技術來製作海鮮天婦羅。

 

生活必備字詞:

line up  排隊

be bursting with...  充滿……

The night market is bursting with people.

date back to...  追溯到……


免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97


本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見七月號。

 

壹蘋新聞網-投訴爆料

爆料網址:reporting.nextapple.com

爆料信箱:news@nextapple.com

★加入《壹蘋》Line,和我們做好友!

★下載《壹蘋新聞網》APP

★Facebook 按讚追蹤

壹蘋娛樂粉專壹蘋新聞網粉專


點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞
壹蘋派生活美語 你今天擦防曬了嗎?