J: Jerry B: Bonnie
Jerry and Bonnie are going over the final touches of their project.
J: The big ad campaign pitch for Bolo Motor Company is tomorrow.
B: We really need to be on our game, so let’s go over the proposal one more time.
J: Basically, we’re going to establish BMC as the car company for the average person.
B: Exactly. It’s a company with vehicles that anyone from families to young people to the elderly can afford.
J: We’re going to show people from all walks of life driving BMC cars.
B: That’s right, and they’ll be enjoying a wide range of activities, too.
傑瑞和邦妮正在檢視他們企劃案的最後細節。
傑 瑞: 我們明天就要向波羅汽車公司推薦發表這個大型廣告活動了。
邦 妮: 我們真的需要全力以赴,所以再審視一下提案吧。
傑 瑞: 基本上,我們要把 BMC 塑造成適合一般大眾的汽車公司。
邦 妮: 沒錯。這間公司所販售的汽車從一般家庭、年輕人至老人都能負擔得起。
傑 瑞: 我們要呈現出來自各行各業的人都開著 BMC 的車子。
邦 妮: 沒錯,而且他們也能享受各式各樣的活動。
生活必備字詞:
ad n. 廣告
proposal n. 提案;建議
average a. 一般的;平均的
vehicle n. 車輛
◆免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97
本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見十二月號。
★快點加入《壹蘋》Line,和我們做好友!
★下載《壹蘋新聞網》APP
★FB按讚追蹤《壹蘋新聞網》各大臉書粉絲團,即時新聞到你手,不漏任何重要新聞!