J: Jeff A: Amy
Amy is planning a trip in September, and her friend Jeff is asking her about it.
J: Hey, Amy! You’re going on a trip soon, right? Why didn’t you go in July or August?
A: Yeah, I’ll be traveling at the end of September. I prefer going during the shoulder season.
J: Shoulder season? What’s that?
A: It’s the time between the high season and the low season. There are fewer crowds, the flights and hotels are cheaper, and everything feels more relaxed.
J: That sounds nice. I always thought summer was the best time to go.
艾咪正在計劃九月去旅行,她的朋友傑夫正在向她詢問這件事。
傑 夫: 嘿,艾咪!妳很快就要去旅行了,對嗎?妳怎麼不在七月或八月去呢?
艾 咪: 是啊,我將在九月底出發。我比較喜歡在平季的時候去。
傑 夫: 平季?那是什麼?
艾 咪: 這是旺季和淡季之間的一段時間。人潮較少,機票和飯店更便宜,一切都感覺更加輕鬆。
傑 夫: 聽起來不錯。我一直以為夏天是最佳的出遊時機。
生活必備字詞:
prefer V-ing 較偏好(做)……
crowd n. 人群,群眾
relaxed a. 輕鬆舒適的;感到輕鬆的
◆免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97
本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見九月號。
