Y: Yi-Ting C: Carl
Yi-Ting is going to invite an exchange student at her school to her home for a barbecue during the Mid-Autumn Festival.
Y: Hi, Carl. Do you know what tomorrow is?
C: Well, I know there’s no school tomorrow.
Y: That’s right. It’s the Mid-Autumn Festival.
C: I’ve read all about the Mid-Autumn Festival, but I’ve never celebrated it before.
Y: Oh, then you must know about our tradition of having a barbecue on that day.
C: Yes, I do. That tradition must date back centuries.
Y: Well, not quite centuries. More like decades. About 40 years, actually.
怡婷打算邀請她學校的交換生在中秋節到她家烤肉。
怡 婷: 嗨,卡爾。你知道明天是什麼日子嗎?
卡 爾: 嗯,我知道明天不用上學。
怡 婷: 沒錯。明天是中秋節。
卡 爾: 我讀過所有關於中秋節的事,但我以前從未慶祝過。
怡 婷: 哦,那你一定知道我們會在那天烤肉的傳統吧。
卡 爾: 對,我知道。這項傳統肯定可以追溯到幾個世紀前。
怡 婷: 嗯,還不到幾個世紀。更像是幾十年。其實是大約四十年。
生活必備字詞:
barbecue n. 烤肉(活動)& vt. 烤肉
exchange student 交換學生
exchange n. 交換
date back + 一段時間 回溯至某段時間之前
◆免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97
本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見九月號。