J: Judy  P: Patrick

Patrick asks his older sister Judy for advice about a date with his girlfriend.

J: Are you planning something special for Valentine’s Day with your girlfriend?

P: Yeah, I want to take her out for a nice date, but I haven’t booked a restaurant yet.

J: You’d better make a reservation soon. Have you thought about getting her a gift?

P: I was thinking of just getting her a bouquet. People usually buy roses, right?

J: Come on, Patrick! You should be more thoughtful than that. 

P: Well, what should I buy? Maybe some chocolate? 

J: Honestly, chocolate and roses are kind of cliché, but they’re a good place to start. 

P: What would you suggest?


派翠克向他姊姊茱蒂徵求有關與女友約會的建議。

茱 蒂: 你和女友有什麼特別的情人節計畫嗎?

派翠克: 有啊,我想帶她出去好好約會,但我還沒訂餐廳。

茱 蒂: 你最好盡快預訂。你有沒有想過送她一份禮物?

派翠克: 我想送她一束花就好。人們通常會買玫瑰花,對嗎?

茱 蒂: 拜託,派翠克!你應該再設想周到一點。

派翠克: 嗯,那我該買什麼?也許一些巧克力?

茱 蒂: 老實說,巧克力和玫瑰花有點老套,但它們是個很好的開始。

派翠克: 那妳有什麼建議?


生活必備字詞:

reservation n. 預約∕訂

thoughtful a. 體貼的;考慮周到的

suggest vt. 建議


◆免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97

 

本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見二月號。

 

 


點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞
壹蘋派生活美語 燃燒自己照亮他人的蠟燭史