1. 有些人喜歡到傳統市場購物,因為有各式各樣的新鮮農產品供選擇。
可譯為:Some people enjoy shopping at traditional markets because there is a variety of fresh produce to choose from.
譯題密技:
enjoy + N/V-ing 喜歡(做)……
及物動詞 enjoy 可接動名詞(V-ing)作受詞,不可接不定詞片語(to V),故其後搭配動名詞 shopping。
字詞加油站:
a. a traditional market 傳統市場
b. a variety of... 各式各樣的……
c. produce n. 農產品(不可數)
d. 名詞 + to choose from 有……可從中選擇
2. 一般認為在傳統市場購物可以幫助支持在地農夫與商家。
可譯為:It is believed that shopping at traditional markets can help support local farmers and businesses.
譯題密技:
It is believed / thought + that 子句 一般相信∕一般認為……
在上述句型中,it 為虛主詞,代替後面的真主詞 that 子句。
字詞加油站:
a. support vt. 支持
b. business n. 商店(可數)
◆免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97.
本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見二月號。
爆料信箱:news@nextapple.com
★加入《壹蘋》Line,和我們做好友!
★下載《壹蘋新聞網》APP
★Facebook 按讚追蹤