Around the Lunar New Year holidays, it is common in Chinese culture for people to give money in red envelopes as gifts. These gifts represent sharing prosperity and good fortune with one’s family. The act of giving red envelopes started in ancient China. The practice is actually two separate cultural traditions combined over time. The first involves the importance of the color red, while the second relates to giving money to keep evil spirits away.

在農曆新年期間,人們將錢放進紅包作為禮物在華人文化中是很常見的。這些禮物代表與家人分享繁榮和好運。送紅包的行為始於古代的中國。這種做法其實是兩種不同的文化傳統隨著時間推移而結合在一起的。第一個與紅色的重要性有關,第二個則關於給錢以驅除惡靈。

生活必備字詞:

separate a. 不同的,各自的

involve vt. 涉及,牽涉

relate to...  涉及……,與……有關

be related to...  與……有關

 

免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97

本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見二月號。

壹蘋新聞網-投訴爆料

爆料網址:reporting.nextapple.com

爆料信箱:news@nextapple.com

★加入《壹蘋》Line,和我們做好友!

★下載《壹蘋新聞網》APP

★Facebook 按讚追蹤

壹蘋娛樂粉專壹蘋新聞網粉專


點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞
壹蘋派生活美語 引領植物奶風潮的燕麥奶