有網友在社群《爆怨2公社》發文分享,老公送原PO一個銀手鐲,要她仔細看一下上面的刻字。看完後質問她老公到底什麼意思,她表示老公一頭霧水外加一臉白痴地說:「How (豪)是我啊!」,還反問原PO「我愛妳啊~妳幹嘛那麼兇?」,讓她直呼「我白眼都翻到頭頂了!」
貼文曝光後,網友紛紛留言表示,「老公很有心啦!」、「How(豪)愛你~vsHow(如何)愛你~」、「How(好)人難做」、「男人真難做」、「台灣人的諧音魂已經深入骨髓了」、「好愛你,豪愛你,雙關語啊」、「這是每個男人都有的問題」、「我懂你其實你想要金手鐲」。
推薦新聞:中捷長髮哥最新狀況!深夜洩心聲 竟遭詐團冒名「沒想到我也有這天」
有網友留言問「How的中文意思是如何;意思他不知道如何跟妳表白!」,原PO則回應「結婚20年了」,也有人問「所以翻白眼的原因到底是什麼」,原PO回應「就是他看不懂英文,硬要刻一個英文上去,讓我產生解讀障礙」,也有人留言「有心就好!甜蜜的抱怨嗎?」,對此原PO回應「沒有⋯分享給大家,如果不懂英文還是別刻英文的」。
推薦新聞:吳沛憶怒嗆黃國昌背叛民主!「把太陽花砸黃國昌臉上剛好而已」
點擊閱讀下一則新聞
勞長遭質詢左閃右閃 唯一堅定這句話露心機!他轟:爛到根的部長