The rise of celebrity look-alike contests has led many people to wonder if they have a double somewhere in the world. Scientists say there is a good chance that everyone has at least one person who looks similar to them. However, considering the fact that there are eight billion people in the world, the likelihood of finding that person is extremely low. Our facial features are determined by genes that influence traits like eye color, nose shape, and the space between our eyes.
明星模仿大賽的興起使許多人好奇自己是否在世界某處有個分身。科學家表示,每個人很可能至少有一個與自己長相相似的人。然而,考慮到世界上有八十億人口,找到那個人的可能性微乎其微。我們的臉部特徵是由影響眼睛顏色、鼻子形狀和眼距等特徵的基因決定的。
生活必備字詞:
considering prep. 考慮到……
extremely adv. 非常地
gene n. 基因
◆免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97
本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見七月號。
