一名網友在臉書社團「路上觀察學院」中發文,指出他到小吃店吃飯,卻看到桌上有一罐陌生的調味料,上面寫著「猴蕉」,讓他們一行人都感到相當疑惑,直到使用後才發現猴蕉就是胡椒的台語,讓他無言寫出「胡椒就胡椒,給我猴蕉是怎樣」。
貼文一出讓不少網友留言討論,就有網友上傳一張寫著「錯」的調味料,仔細看原來是醋,讓人看不清是寫錯還是台語。「有沒有猴蕉岩」、「諧音最流行」、「醬油是豆油」、「猴揪」。

韓國人超愛水芹菜!烤肉狂吃連養樂多都推水芹菜口味
【李家穎/綜合報導】不少台灣小吃店都會在內用桌上擺上調味料,讓客人可以自行添加,但就有民眾近日吃飯時,發現桌上有一罐特殊的調味料,上面竟寫「猴蕉」,讓他一時間無法看出裡面是什麼,直到使用後才發現,猴蕉其實就是胡椒的台語,讓他哭笑不得。
一名網友在臉書社團「路上觀察學院」中發文,指出他到小吃店吃飯,卻看到桌上有一罐陌生的調味料,上面寫著「猴蕉」,讓他們一行人都感到相當疑惑,直到使用後才發現猴蕉就是胡椒的台語,讓他無言寫出「胡椒就胡椒,給我猴蕉是怎樣」。
貼文一出讓不少網友留言討論,就有網友上傳一張寫著「錯」的調味料,仔細看原來是醋,讓人看不清是寫錯還是台語。「有沒有猴蕉岩」、「諧音最流行」、「醬油是豆油」、「猴揪」。