根據《壹蘋新聞網》實測發現,Google翻譯在網頁版中輸入「割雙眼皮」後的確真的會出現「OK」的對應翻譯,如果把翻譯的語言改成日文、韓文、法文、西班牙文也都是與ok差不多的意思。其他語言會跟英文出現一樣的結果並不意外,因為Google翻譯的概念是先將該語言翻譯到英文後再換到其他語言,只是比較有趣的是,為什麼「割雙眼皮」Google翻譯英文卻會直接回答你「OK」。
![在手機翻譯應用程式上,若是選擇偵測語言就會出現「OK」。趙筱文攝。](https://static-cdn.nextapple.tw/prod/2024-04/972A818921F46E9754C0C48156AE744E/85e6635a535ca0c9a97ac745d123eaf1_1280.webp)
若是在Google翻譯的手機應用程式上就不一定了。根據測試,如果直接設定由中文翻譯成英文,那麼就會顯示「double eyelid surgery」翻譯結果。但若是將翻譯輸入語言設定為自動偵測,則翻譯出的英文結果就會成為「OK」。
其實除了「割雙眼皮」,若是問Google翻譯「參加社團」,Google也會很幽默地告訴你「I do not know」,似乎Google工程師們真的很努力地要讓幽默彩蛋無所不在。
![「參加社團」英文怎麼說?Google說「I do not know」。趙筱文攝。](https://static-cdn.nextapple.tw/prod/2024-04/972A818921F46E9754C0C48156AE744E/e60bcab4998543de300f2dad95c417b0_1280.webp)
![點擊閱讀下一則新聞](https://static.nextapple.tw/web/layout/img/clicktonext.png)
台積電蟬聯台股人氣王 零股人數激增6萬人!