有網友在Threads發文表示,近日和朋友聊天,突然想到麥當勞的菜單上一直都是用「鷄」而不是「雞」,但好像沒人講過為什麼,原PO坦言能想到的答案就是麥當勞想搞特色而已。

原PO還特地查這兩個字的意思,其實是一樣,鳥部代表長尾的禽類,隹部代表短尾的禽類。用起來好像沒什麼不一樣,鷄是雞的異體字而已,聊天過程中,朋友開玩笑要他去問官方,於是他就直接私訊麥當勞官方坐等解答。

原PO將私訊對話截圖PO在Threads上,並寫到「麥當勞小編會回我嗎?」貼文曝光後,吸引上萬人按讚,網友紛紛留言表示,「回答一下,幾十年前的台灣全部都是打鷄」、「不可能回你,我已經一年沒已讀了」、「鷄,以前才是正式用字,雞是後來才慢慢取代了鷄字」、「對,我爸以前還在的時候也是這樣教我的 」。沒想到麥當勞小編現身留言區回應「天鷄不可洩漏」引來1.9萬人按讚。



 
由 @mcdonaldstw 發佈
在 Threads 查看


點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞
勞長遭質詢左閃右閃 唯一堅定這句話露心機!他轟:爛到根的部長