日媒「ねとらぼ」報導,日本一名推特網友發布一張照片,指他在今天(12/2)上午8點半左右(台灣時間7點半左右),前往大阪一家羅森超商(LAWSON),發現店內的蒸包機上貼了「禁止外國客人講『這個』,要講請給我肉包。」紙條。這名網友認為「若是針對外國人的告示,應該要寫英文才對吧?而且只限定肉包,不知道店家在想什麼。」

不少推特網友看到這張照片,紛紛留言開罵,認為這張紙條「連不是外國人看了都火大」、「所以日本人就可以講『這個』?」、「若留言是針對語言不方便的外國人,為什麼要用在文字裡加上漢字?」,也有網友建議「在商品名稱前面加編號」。

羅森超商接受媒體詢問,坦承這件事的確是發生在旗下店鋪。業者說,該店家表示,由於店內外國客人較多,貼上這張紙條是防止拿錯商品給客人。再加上包子沒有外包裝,且每款包子外表也很像,之前發生過很多次拿錯商品的狀況。店家表示,由於紙條上的措辭使用不佳,造成外界觀感不好,在此已深切反省,並將紙條拿下。

★快點加入《壹蘋》Line,和我們做好友!

★下載《壹蘋新聞網》APP

★FB按讚追蹤《壹蘋新聞網》各大臉書粉絲團,即時新聞到你手,不漏任何重要新聞!

壹蘋娛樂粉專

壹蘋新聞網粉專

壹蘋 LINE 好友

點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞
火爆縣長霸凌下屬致死!下台後竟勝選回鍋「職員皮皮剉」