1. 在網路上聊天無法讓人完整地表達他們真正的感受及想法。

可譯為:Chatting online does not allow people to fully express their true feelings and thoughts.

譯題密技: 動名詞(V—ing)作主詞

注意: 本句使用動詞片語 Chatting online 作主詞,表示一種經驗或已知的事實,而且動名詞後如果有受詞時,不論受詞是單數、複數或不可數名詞,均視為第三人稱單數,之後要搭配單數動詞。

字詞加油站: a. allow sb to V  使某人得以……、允許某人(做)…… b. fully adv. 徹底地、完全地

  1. 因此,它時常讓人們捲入一些不必要的麻煩。

可譯為:As a result, it often gets people into some unnecessary trouble.

譯題密技: As a result, S+V  結果/因此,……

注意: as a result 為表示「結果」的副詞片語,使用時,前面通常有表示「原因」的句子,再以 as a result 帶出表「結果」的句子。

a. get sb into trouble  使某人惹上麻煩 get into trouble  惹上麻煩、陷入困境 b. unnecessary a. 不必要的

◆免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97

本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見九月號。

壹蘋新聞網粉專:https://www.facebook.com/nextapplenews.tw

壹蘋娛樂粉專:https://www.facebook.com/nextapple.entertainment