- 在網路上聊天無法讓人完整地表達他們真正的感受及想法。
可譯為:Chatting online does not allow people to fully express their true feelings and thoughts.
譯題密技: 動名詞(V—ing)作主詞
注意: 本句使用動詞片語 Chatting online 作主詞,表示一種經驗或已知的事實,而且動名詞後如果有受詞時,不論受詞是單數、複數或不可數名詞,均視為第三人稱單數,之後要搭配單數動詞。
字詞加油站: a. allow sb to V 使某人得以……、允許某人(做)…… b. fully adv. 徹底地、完全地
- 因此,它時常讓人們捲入一些不必要的麻煩。
可譯為:As a result, it often gets people into some unnecessary trouble.
譯題密技: As a result, S+V 結果/因此,……
注意: as a result 為表示「結果」的副詞片語,使用時,前面通常有表示「原因」的句子,再以 as a result 帶出表「結果」的句子。
a. get sb into trouble 使某人惹上麻煩 get into trouble 惹上麻煩、陷入困境 b. unnecessary a. 不必要的
◆免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97
本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見九月號。
壹蘋新聞網粉專:https://www.facebook.com/nextapplenews.tw
壹蘋娛樂粉專:https://www.facebook.com/nextapple.entertainment