大家使出渾身解數,帶日本遊客們前往野柳地質公園,沒想到一群不專業導遊把「俏皮女王」看成「女王頭」。主持人阿翔特別解釋這些石頭以前都是在海裡,因為造山運動才變成現在這樣,大家也發揮想像力形容看到的石頭,沒想到走著走著3位主持人居然變裝,穿著咖啡色緊身衣,要變成「石頭」一樣,看著緊身衣要套上頭套,一早就起床set好頭髮的阿翔遲遲不肯套上去,浩子出手拉起頭套往他頭上套下去,阿翔也拉起浩子頭套,幫他套上,2人誰也不讓誰,套頭互拉,擠成一團。

籃籃(左起)、與浩子分享包子口感QQ的,竟讓日本人會錯意。民視提供
籃籃(左起)、與浩子分享包子口感QQ的,竟讓日本人會錯意。民視提供

接下來主持群赴農場體驗挖地瓜、中角灣沙灘吃美食和欣賞海景,沿途中大家乘坐觀光巴士,籃籃貼心準備金山在地著名的包子,請日本遊客品嘗,並邀請日本朋友們分享「口感」,沒想到日本朋友們聽到「口感」卻是臉紅心跳跳,害羞地說不出話,原來中文「口感」的發音,跟日文「睪丸」的發音十分接近,因此浩翔介紹金山包子「口感QQ的」音調,在日本朋友聽起來就像是「睪丸QQ的」,所以才會害羞,因為語言文化不同而延伸出的誤會笑料還真不少。

★快點加入《壹蘋》Line,和我們做好友!★

★追蹤壹蘋新聞網各大粉絲團,即時新聞不漏接★ 壹蘋新聞網粉專 壹蘋娛樂粉專