據澳洲《今日悉尼》報導,該名網友是到高士超市(Coles)購物時看到賣場的警語有感而發,原來賣場特別在雞蛋陳列處特別用簡體中文寫道:「每個家庭僅限購2盒雞蛋,並請勿交換盒中雞蛋,謝謝」,顯然是有不少中國顧客做過這種事情,讓賣場不得不特別用中文標示。

該名網友自嘲:「在墨爾本,許多廁所有中文的保持清潔的告示,超市有中文提示,路邊也有中文的牌子,無微不至,很體貼,很溫馨,在其他城市並沒有這麼高的禮遇!」連市政廳警告「隨意傾倒垃圾屬於違法行為」的標語,也是用中文寫的,而且還是「只有中文、沒有英文」。


推薦新聞:用清朝皇帝幫小孩命名 日網議論!真的有「乾隆帝」在大學任教


其他華人網友們紛紛留言,「就是寫給華人看的,默認會英文的不會做這種事」、「有蛋不好的為什麼不能換」、「老外都帶頭換雞蛋,最起碼要保證沒有壞掉的蛋吧」、「這難道不是種族歧視嗎」、「雞蛋該換還得換」。也有人坦言,曾經目擊不少華人老婦把一盒要價8澳元(約155元台幣)的雞蛋,換進5澳元(約97元台幣)雞蛋的盒子裡,然後結帳就只要付5澳元。


點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞
訪捷克險遭撞車攻擊 蕭美琴:中共的非法活動嚇不倒我