2017年創立的霸王茶姬(CHAGEE)門市超過4500間,2023年營業額突破100億人民幣,積極進軍海外,近日在臉書等海外社群媒體發文向茶友拜年,不料卻被中國網友抓包,把春節翻譯成Lunar New Year,而不是Chinese New Year或Spring Festival,挨批「去中國化」、「國內國外兩副面孔」、「沒敏感度」。

霸王茶姬踩雷後,緊急刪文改為Chinese New Year並致歉,感謝「感謝茶友們的監督、批評和建議」,今後會加強管理。

根據中央社報導,亞洲多國都有過舊曆年的習俗,在求政治正確的美國等西方國家,春節反而常被翻譯成Lunar New Year。台灣好市多賣場上月在官網稱春節為Chinese New Year,有網紅感到不妥,「新年不是只有中國在過」,寄信反映後幾小時就被改為Lunar New Year,引發網友討論。

台灣好市多把Chinese New Year改成Lunar New Year。翻攝自「盤谷唯一勸世吵架王The Heart of BKK」臉書
台灣好市多把Chinese New Year改成Lunar New Year。翻攝自「盤谷唯一勸世吵架王The Heart of BKK」臉書

點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞
恐怖瞬間曝光!瀋陽鬧區大爆炸多人倒地 習近平3天前才到訪