《每日星報》(DAILYSTAR)報導,BBC在報導女王逝世相關新聞時,犯了一個巨大的錯誤,該則新聞在報導查爾斯首次以現任國王身分,偕王后卡蜜拉搭車前往倫敦市中心時,談到現任王后卡蜜拉時,播報員解說「how she wasn't Queen Regina」,新聞字幕卻把Regina轉錄成Vagina(陰道)。
觀眾拍照在推特上轉發此畫面,並指BBC犯了「史詩般的皇家失誤」,有人說BBC應對字幕更加謹慎,還有網友猛烈抨擊,「亂七八糟」、「過去 70 年來,BBC 一直在練習這一時刻,但他們把它搞砸了」。根據線上「劍橋字典」資料顯示,Regina的拉丁語原意為女王。
壹蘋新聞網粉專:https://www.facebook.com/nextapplenews.tw
壹蘋娛樂粉專:https://www.facebook.com/nextapple.entertainment