為了日文版《翅膀》,徐若瑄展現驚人人脈,請出20年前在東京一起打拚的好友玉城千春協助譜寫日文歌詞,玉城千春是日本知名演唱團體Kiroro成員,曾經演唱和創作過許多耳熟能詳的華語歌曲的原曲,劉若英翻唱的經典情歌《後來》以及《很愛很愛你》皆出自千春手。
徐若瑄說:「我希望《翅膀》日文版能完全維持中文版的原意,我的日文沒有那麼好,所以想要找一個很瞭解我的好朋友,一起來完成這首歌。」於是和好友玉城千春聯絡上,千春在收到邀約後,二話不說爽快答應,讓徐若瑄安心說:「千春在音樂上的感情處理細膩,我對她是百分之百的信任。」
徐若瑄決定要製作日文版《翅膀》的時候,人在下著雪的歐洲旅遊,就在當地與玉城千春進行視訊和通話討論,並將台北小巨蛋演唱會上即興創作的片段給她看、說明當時的情境,也將錄製好的中文版《翅膀》給對方聽;在寫日文歌詞的過程中,徐若瑄每完成一段時,就用吉他自彈自唱給千春聽,千春再給予日文聽感上的回饋,兩人一來一往,合作起來十分有默契。因此雖然當時她們一個在歐洲、一個在日本,時差很大,2人克服時間和距離上的困難,很有效率地在短短4天內就完成歌詞,徐若瑄對於好友玉城千春的幫忙十分感謝。
在《翅膀》錄音時,徐若瑄特地打電話和玉城千春視訊,歌曲製作人JerryC當場化身小粉絲,表示《後來》和《很愛很愛你》在他的成長過程中帶給他許多啟發,所以隔著手機也要和玉城千春合照,讓徐若瑄直呼:「太可愛了」。
爆料信箱:news@nextapple.com
★加入《壹蘋》Line,和我們做好友!
★下載《壹蘋新聞網》APP
★Facebook 按讚追蹤
點擊閱讀下一則新聞
高慧君飽受甲狀腺失調所苦 符瓊音產女患「子癇前症」恐中風